英语文化陷阱系列 (26)2013-12-11
午餐时间,我们大家正兴高采烈计划周末一块儿出去玩.有人问起要不要邀请隔壁部门的某某小姐,曾经和她同一个单位的 Sally马上高声反对: No, I wont invite her. She always likes to rain on my parade.
英语文化陷阱系列 (25)2013-12-11
一天,我到邻居老外家串门,见到他们全家正在听一个正在上初中的孩子讲故事。这个孩子说老师出了一道題:世界上到底先有鸡还是先有蛋。班里同学对这个问题展开了热烈的辩论,两种观点相持不下。
英语文化陷阱系列 (24)2013-12-10
我去洗衣服的时候,通常会路过隔壁德国老太太的门口,她开门出来打招呼.她由于单身一个人,非常孤独,看见我女儿会Honey(宝贝)长,Honey短的.一个周日的晚上,她见到我, 便问:Where is your little girl? I did not see her today. 我答说:Oh, I just put her to sleep.她听罢,突然惊叫起来,Ashley(我的名字),What did you say?
英语文化陷阱系列 (23)2013-12-10
秋老虎、小阳春,都是中文里特殊的表达方式,那么如何用英文来表达深秋季节的一段暖和天气呢?其实英文中有个与之相对应的短语,India Summer.
英语文化陷阱系列 (22)2013-12-09
He was quarrelsome and ready to fight at the drop of a hat. 读过上面这句话之后,你如果理解为他这人爰好吵架,帽子掉到地上就会同人争吵.那可就同句子的实际意义相去甚远,甚至可说是南辕北辙了.
英语文化陷阱系列 (21)2013-12-09
在英语中,以heart组成的短语数量很大,而且在日常生活中使用得也极为广泛。例如人人熟知的lose heart.
英语文化陷阱系列 (20)2013-12-09
Shoestring(鞋带),如果有人对你说: I started my business on a shoestring,你可别认为他是卖鞋带起家的.
英语文化陷阱系列 (19)2013-12-09
当我把三岁的女儿抱到床上,对她说:Sleep tight的时候,她却反问我:妈妈,Sleep tight是什么意思?是不是我的被子得盖得严严(tight)的?
英语文化陷阱系列 (18)2013-12-07
周末准备开个Party,给朋友们发了请柬,收到的回信大都写着:I would be there with bells on. 这一句话弄的我不知道他们是来还是不来,是不是都要送我一个铃铛(bell).
英语文化陷阱系列 (17)2013-12-07
大家可能对 scapegoat的意思非常熟悉,但是对 whipping boy 可能并不熟悉,实际上二者的意思非常接近.
英语文化陷阱系列 (16)2013-12-06
刚刚才发薪水,有人提议这个周末大家一起上馆子打打牙祭.我因为想要减肥,好穿新近买的一条短裙,推辞说: No, I dont think I can make it. I want to tighten my belt.
英语文化陷阱系列 (15)2013-12-06
和先生从car wash(洗车场)里开出来,车上的水珠还依稀可见,这让先生想起一件事:曾经有一个美国人在高速公路上超速开车,时速达100多英里.警察当然把他截下来.在法庭上,他辩解之所以开快车,是因为想让风尽快把刚刚洗过的车吹干.我听了好笑,更好奇结果如何.
英语文化陷阱系列 (14)2013-12-06
一次在一堂电脑课上,铃响后,系里的女秘书突然跑到教室来宣布:Dr. Walker has a touch of the Hong Kong dog and will be here a little bit late.
英语文化陷阱系列 (13)2013-12-06
我最害怕看牙医,但是因为有一颗蛀牙让我实在疼痛难忍,所以只好鼓足勇气,到牙医诊所挂号.当医生为我检查的时候,他问我:Do you have a sweet tooth?我很无辜的回答:I had a doughnut this morning before coming here. I brushed my teeth. There is no sweet tooth.他听了后摇摇头,便开始替我补牙.
英语文化陷阱系列 (12)2013-12-04
高速公路上人车奔驰,朋友突然指着前方一部小轿车,说:哇!这人好嚣张,贼车还敢挂上招牌!
英语文化陷阱系列 (11)2013-12-04
几个同学聚到一起聊天,大家都到齐了,唯独不见Wayne.其中一个说今天好象没见到Wayne,另一个接着说他的女儿放暑假,东西要从宿舍里搬出来,他大概帮忙去了.正说着,只见Wayne从外面走过来.Joe于是说speaking of the devil.几个人乐了起来.我心想Wayne 这个人平常挺老实的,为什么说他是devil呢?于是我悄悄地去问Joe.
英语文化陷阱系列 (10)2013-12-03
朋友S说,意大利面食pasta,除实心粉spaghetti外,还有通心粉macaroni,宽面条lasagna,有肉馅做小方块形的意大利馄饨(云吞)ravioli,细长面条tagliatelle以及细线状的细面vermicelli(我们将粉丝译作vermicelli,原是意大利细面借之名).
英语文化陷阱系列 (9)2013-12-03
Small beer是小啤酒的意思吗?难道啤酒还分大小?其实,在英国small beer指的是口味比较淡啤酒,但是在美语中则是少量啤酒的意思.比如说夏天有客人来访,问他要喝些什么:Anything to drink?客人就可能回答说:Ill have a small beer(给我一点儿啤酒.)
英语文化陷阱系列 (8)2013-12-02
Joe很热心公益,每周固定有一天去做义工.在他的影响下,我也参加了几次.有一次跟他提起如果能到附近的剧院做义工的话,也许会比较有趣.有一天他拿了一份报纸,上面就有剧院要找义工的消息,我打算下班后过去看看,可是不巧碰上那天身体不舒服,下了班躺在床上就不想动了.
英语文化陷阱系列 (7)2013-12-02
一天朋友谈及一则大爆名人家丑的八卦新闻,说那些家族中人以搬弄skeleton in the closet为乐事,难道这些名人家的壁橱中真的有骷髅?
英语文化陷阱系列 (6)2013-12-02
朋友D说日前在某大酒楼饮茶,见邻桌有青年夫妇和大概是他们在外国结识的老太太一起饮茶.老太太对操作筷子很感兴趣,在那里学用chopsticks夹虾饺.D说他有个美国朋友,曾花了一些时间学习正确使用筷子的方法,每有机会就要表演一下,还说用筷子是一种艺术,是古老的中国文化的表现.
英语文化陷阱系列 (5)2013-12-02
这天,同事们正在讨论为我和 Rhonda 开生日 party的事情,为了尊重寿星,大家让Rhonda 和我选择一家中意的餐厅.Rhonda建议去鎮上一家叫做BBQ 的美国餐厅.我从来没有去过那里,于是就问她那里有什么特色.Rhonda便开始滔滔不绝的介绍他们的招牌菜,听得我十指大动,直咽口水,Rhonda便笑着说: You are in for a treat !
英语文化陷阱系列 (4)2013-11-30
一天吃饭的时候,好友 Allen 和他的中国籍太太坐在餐桌旁大谈最近流行的一种草药,说它能包治百病. Allen 说了一句:Id like to take it with a grain of salt.他太太笑道:你以为它是蔬菜啊,还要加点盐再吃.健康专家可没有说过要加盐.
英语文化陷阱系列 (3)2013-11-30
同事朋友聚会,少不了相互介绍.先生在向我介绍他的同事 Larry 时,说他可是个大忙人: He is wearing two hats. 我说,你开什么玩笑,他根本就没戴帽子.
英语文化陷阱系列 (2)2013-11-29
一位亲戚和妻子失和到了要离婚的地步.几天前接到亲戚电话,说他们在走进律师楼之前,先去求助于心理和婚姻问题专家.夫妇俩心平气和地坐下来谈了好多次,互相之间多了一份理解,少了一份猜疑、埋怨,结果化干戈为玉帛.说简单也简单,就这么拯救了这场婚姻.

赞助商链接