第518期:旅行是一种快乐的自虐

发表时间:2018-10-12内容来源:VOA英语学习网

余光中曾经说过:旅行会改变人的气质,让人的目光变得更加长远。在旅途中,你会看到不同的人有不同的习惯,你才能了解到,并不是每个人都按照你的生活方式在生活。这样,人的心胸才会变得更加宽广。

每个人都有自己的生活方式,时间长了。这种生活方式就会不自觉的变成你的“舒适区”。而旅行正是让你走出这种“舒适区”的最佳方式。旅行中,有时会带给你惊喜,但也不会时时让你感到快乐。正是在这种有差异感的变化中,让你不断跳出以前的自己,重新以另外的角度看自己。意大利诗人切萨雷·帕韦泽甚至将旅行比作一种“残忍”,但正是这种“残忍”,让我们感受到了真正的自己。今天我们就来学习一下这句话。

New Words:

brutality n. 无情;残忍;

My client has made some very convincing allegations of police brutality.

我的当事人对警察的暴力行为提出了一些令人信服的指控。

constantly adv. 不断地;时常地

The old man looked at the fish constantly to make sure it was true.

老人时常对鱼望望,好确定真有这么回事。

essential adj. 基本的;必要的;

We see this as essential for the success of any development effort.

我们把这看作是任何开发工作成功的必要因素。

切萨雷·帕韦泽名言

Traveling is a brutality. It forces you to trust strangers and to lose sight of all that familiar comforts of home and friends. You are constantly off balance. Nothing is yours except the essential things. -air, sleep, dreams, the sea, the sky, -all things tending towards the eternal or what we imagine of it. – Cesare Pavese

翻译

旅行是一种残忍。它迫使你信任陌生人,你看不到让你有熟悉的舒适感的家还有朋友。你总是不断地失去平衡。除了最基本的一些东西,没有什么是你的。空气、睡眠、梦想、大海、天空。所有事物都趋向于永恒或我们的想象。– 切萨雷·帕韦泽

切萨雷·帕韦泽简介

帕韦泽 (Cesare Pavese, 1908-1950) 意大利诗人,小说家,文学评论家和翻译家。出生在意大利北部山区。在都灵求学期间对美国现代文学产生强烈兴趣。大学毕业后当过中学教员、出版社文学编辑,并从事美国文学的翻译和研究,翻译了麦尔维尔、斯坦贝克、福克纳,乔伊斯等人的作品, 对他日后的创作产生了很大的影响,在出版社工作期间成为卡尔维诺的文学领路人。

他的著名的作品是短篇小说集《美好的夏天》(1949)和长篇小说《月亮和烟火》(1950)。前者表现城市同乡村的对立,描绘主人公在虚伪、堕落的都灵社会里的遭遇,对童年和乡土的回忆成为他的生活的慰藉。后者则进一步写重返乡土、寻求解脱的希望的破灭。

来自:VOA英语网 文章地址: http://www.tingvoa.com/html/20181012/595120.html