美剧《美少女的谎言》第06季2集 第02期:一直没放弃

发表时间:2018-06-13内容来源:VOA英语学习网

CRIptaccess="never" autostart="false" menu="false" loop="false" play="true" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash" src="http://share.vrs.sohu.com/my/v.swf&topBar=1&id=97795487&autoplay=false&from=page " pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer">

We got the son-of-a-bitch.

我们抓到那个混蛋了

Andrew.

安德鲁

You caught him?

你抓住他了吗

We tracked him all over Tyler Park finally flushed him out.

我们一路跟他到泰勒公园 终于抓到了他

Are you sure he's the one?

你确定是他干的吗

We've been chasing him since we found

我们自从在他叔叔的农场

the prison van at his uncle's farm.

找到那辆囚禁你们的车后就一直在找他

They traced all that electronic gear to him.

那些网络上的足迹都是他

They found a journal about how he hated Mona

他们还找到了一本日记 记满了他恨梦娜

and how he thought Alison and the rest of you represented

他认为艾莉森和你们其他人代表了

the "Feminization of society."

"社会女性化"

It was a regular manifesto.

那就是个宣言

- Has he confessed? - Not yet.

-他供认了吗 -还没有

If he's smart, he will.

如果他够聪明 他会的

This town doesn't need another trial.

这座小镇不需要再来一场审判了

No, it doesn't.

是的 不需要了

I'll let you get back to sleep.

你还是继续睡觉吧

I was asleep.

我刚才睡着了

Actual, real sleep.

踏踏实实地睡了一觉

I haven't had that in a long time.

我已经好久没这样睡觉了

We never gave up.

我们一直没有放弃

重点解释:

1.flush out 驱赶出来

例句:The gangster was flushed out from his hideout.

匪徒从藏匿处被驱赶出来。

2.the rest of 其余的

例句:The rest of the eggs have gone bad.

其余的鸡蛋都变质了。

3.give up 放弃

例句:She doesn't give up easily.

她做任何事都不轻易放弃。

来自:VOA英语网 文章地址: http://www.tingvoa.com/html/20180613/565294.html