2018全球大学排行榜出炉 清华成计算机科学最强学府

发表时间:2017-12-07内容来源:VOA英语学习网

For the students interested in comparing school options around the world, US News released the fourth edition of its annual Best Global Universities rankings.

针对那些对比较世界各地的学校有兴趣的学生,《美国新闻与世界报道》近日发布了第四版全球最佳大学年度排行榜。

The overall 2018 ranking encompasses more schools than ever before – 1,250 universities located across 74 countries. This is an increase from the 1,000 schools in 65 countries included in last year's edition.

这一2018年的大学综合排行榜包含了74个国家和地区的1250所大学,为有史以来数量最多的一次。去年的排行榜中只包含了65个国家的1000所大学。

In addition to the overall ranking, US News also offers region-, country- and subject-specific rankings, to allow for more tailored searching.

除了这一综合排行榜,《美国新闻与世界报道》还提供了地区、国家、特定专业大学排行榜,方便大家进行更为细致的搜索。

The Best Global Universities rankings are based on data and metrics provided by Clarivate Analytics InCites.

全球最佳大学排行榜是根据科睿唯安公司提供的数据和标准得出的。

They are calculated using a methodology that focuses on a school's research performance and reputation, not its specific undergraduate or graduate programs. This is a separate methodology than those used for other US News rankings such as Best Colleges and Best Graduate Schools.

它们的计算方法着重于学校的研究成果和声誉而非特定的本科或研究生课程。这不同于该报在编纂最佳学院排名和最佳研究生院排名时所用的方法。

The US has the most universities of any country in the overall ranking, with 221 schools earning a spot. The countries with the next-highest numbers of schools in the ranking are China and Japan with 136 and 76, respectively.

在综合榜单中,美国大学的数量最多,共有221所大学上榜。中国和日本分列第二、三名,上榜大学数量分别为136所和76所。

Besides exploring the overall ranking, prospective international students can narrow their search by browsing regional and country rankings. These rankings were determined solely by how schools performed in the overall list.

除了查阅综合榜单,未来的国际学生还可以缩小搜索范围,浏览某地区和某国家大学排行。这些排名仅由学校在综合榜单中的表现决定。

The number of country rankings published this year rose to 42, up from 38 last year. The newly featured countries are Argentina, Mexico, Pakistan and Romania.

国家大学排行榜单数量从去年的38份上升到42份。新加入的榜单包括阿根廷、墨西哥、巴基斯坦和罗马尼亚大学排行榜。

US News also offers subject-focused rankings, which include popular fields such as computer science, economics and business and engineering.

此外,《美国新闻与世界报道》还提供了学科排行榜,包括计算机科学、经济学和商科以及工程学等热门学科。

These rankings use a different methodology from the overall ranking based on academic research performance in each specific subject.

这些排行榜是基于某个特定学科的研究能力而做出评价,与综合榜单评价方式不同。

Tsinghua University holds the No. 1 spot in both computer science and engineering. The Chinese institution overtook MIT for the top computer science rank this year.

清华大学在计算机科学和工程学两个学科中排名居首。这所中国院校今年取代了麻省理工学院,成为计算机科学最强学府。

来自:VOA英语网 文章地址: http://www.tingvoa.com/html/20171207/517605.html