这句话怎么说(时事篇) 第314期:成都上演现实版枪战大片(2017-10-15)

发表时间:2017-10-15内容来源:VOA英语学习网

【背景】

7月31日下午,一部现实版警匪枪战片在成都上演,成都警方在成华区一小区执法时,1名毒贩在警方的抓捕过程中进行顽强抵抗,并进而发生枪战。目前,一男一女2名涉案人员已被抓获,1人死亡。一名警察负伤但无生命危险。

【新闻】

Two men, one of whom was suspected of trafficking drugs in the Inner Mongolia autonomous region, and a woman fought with police in a gunfight in a blazing Chengdu apartment on Wednesday in a scene described as resembling "a Hollywood blockbuster".

周三,两名男子,其中一名涉嫌在内蒙古自治区贩毒,及一名女子在成都一着火的公寓楼与警察发生枪战,上演“好莱坞大片”。

【讲解】

trafic drugs是贩毒(注:trafficking是trafic的现在分词形式);gunfight是枪战;a Hollywood blockbuster是好莱坞大片。

昨天上午11时许,根据上级指令,成都市公安局禁毒支队(anti-drug unit)协助内蒙古包头警方,在成都市一公寓楼,对公安部督办的“0507”贩毒案一名绰号“四哥”的犯罪嫌疑人实施抓捕。警方在10楼先后抓获一男一女2名涉案人员。

在对主要嫌犯(main suspect)进行抓捕过程中,嫌犯突然拔枪向警方射击(fire)。成都市公安局禁毒支队一大队一名民警右肩负伤(injure one officer in the right shoulder)。随后,警方紧急疏散周围群众(evacuate residents),并呼叫特警增援(reinforce)。其间,警方多次向退回屋内的嫌犯喊话,奉劝其缴械投降(surrender),但嫌犯又连开数枪拒捕(resist arrest)。

僵局(standoff)持续了约三个小时,之后增援特警破门而入(break down the door),发现嫌犯放火(set blaze)烧了公寓。14时左右,拒捕嫌犯为了躲避抓捕(avoid capture)从10楼窗户跳下坠落至2楼平台,当场死亡(died on the spot,当场死亡还可说die instantly)。

随后,大批持枪警察撤离。整个过程中,警方动用了催泪瓦斯(tear gas)和盾牌(shield)。

成都警方宣布此案还在进一步调查中,抓捕现场并无其他涉案人员在逃(at large)。

Tingvoa原创,未经许可请勿转载

来自:VOA英语网 文章地址: http://www.tingvoa.com/html/20171015/502386.html