你问我答学英语 第061期:关于divorced的用法

发表时间:2017-09-13内容来源:VOA英语学习网

Hello Pamela. Thanks for asking that question.

你好,帕梅拉。感谢你提问这个问题。

Let's first look at what you should say regarding your friend and her divorce.

让我们首先来看一下关于你朋友和她的离婚状况,我们应该说些什么。

In spoken English, it's more normal to say 'She got divorced' which would describe the 'event' that happened in the past.

在英语口语中,我们会更常用'She got divorced'来表述发生在过去的事情。

You could also add a time reference to that to give it more detail,

你也可以加一个时间参考使其更加具体,

like 'She got divorced a few years ago' or 'She got divorced a while back', or even 'She got divorced in 2005'.

例如'她几年前离婚了'或者'她不久前离婚了'或者是'她在2005年离婚了'。

But if you want to describe her status now, you'd have to say 'She is divorced'.

但是如果你想要描述她的现状,你要说'She is divorced'。

By the way, 'she is divorce' is grammatically incorrect; you need to say 'divorced' instead.

顺便说一下,'She is divorce'有语法错误,你必须说'divorced'。

So that's how to refer to the event that happened to your friend and her current status.

以上就是如何提及发生在你朋友身上的事情和她的现状。

Moving onto the 'She was divorced', this sounds like something we would read in a book or a biography

接下来我们来看'She was divorced',这句话听起来像我们会在书或传记中看到的句子,

and would often imply the person was no longer alive and we are recounting details from their life.

它暗指该人已经不在人世了、我们在细数他们的生平。

For example: Agnes Deacon married in June 1970 but was divorced soon after due to her husband's infidelity.

例如,艾格尼丝·迪肯于1970年6月结婚,但是之后不久就因为丈夫偷情而离婚了。

So now you can successfully describe your friend's current status

因此,现在你能有效地描述你朋友的现状,

but perhaps she'll get married again one day and then you won't have to use the 'divorce' about her at all!

但是也许某一天她又结婚了,那么你就完全不需要用“离婚”来描述她了。

来自:VOA英语网 文章地址: http://www.tingvoa.com/html/20170913/493703.html