迷你KTV悄然走红 或成为年轻人K歌主流方式

发表时间:2017-05-22内容来源:VOA英语学习网

From Beijing to Shenzhen, mini karaoke houses are being rolled out in shopping malls, cinemas, restaurants and even tourist spots in an effort to win back the past glory of KTV bars.

从北京到深圳,迷你卡拉OK屋在商场、影院、餐厅甚至旅游景点遍地开花,试图重拾KTV歌厅的昔日荣光。

Equipped with everything singers need in a KTV room, the new glass-enclosed booths covering just 2 sq m can be paid for using apps such as WeChat and Alipay, and will automatically send the saved recordings to users, enabling them to share them on social networking platforms.

这种新型封闭式玻璃亭占地仅2平方米,配有歌者在KTV包间需要的所有设备,可通过微信、支付宝等应用付款,还可以把存好的录音自动发送给用户,以便他们在社交网络平台分享。

Luo Anwu, founder of U-sing mini karaoke, said in a recent interview with NetEase Inc's tech news channel tech 163.com that the karaoke booth catered to people's increasing need for entertainment.

U-sing迷你卡拉OK屋的创始人罗安五在日前接受网易公司科技新闻频道tech 163.com 采访时表示,这种卡拉ok亭迎合了人们对娱乐日益增长的需求。

"Our U-sing mini karaoke offers consumers a place to sing while socializing with their friends or other singers online."

“我们的U-sing迷你卡拉OK,为消费者提供了一个可以在和朋友或者其它网上歌手社交的同时唱歌的地方”

"I predict that the China mini karaoke market will grow to over 1 million houses in three to five years," said Lei Yifeng, WOW mini KTV's product director.

哇屋迷你KTV的产品总监雷以锋称:“预计我国迷你卡拉OK市场规模将在3到5年内增长到逾100万间迷你卡拉OK屋。”

Dang Jianwei, lecturer at Business School at the University of International Business and Economics, said the mini KTV really digs into a new market segment for karaoke lovers, but the key lies in whether they can provide specific services for targeted consumers to improve user experiences.

对外经济贸易大学国际商学院讲师党建伟表示,迷你KTV确实为卡拉OK爱好者挖掘到了新的市场领域,但关键在于它们能否为目标消费者提供个性化服务,提升用户体验。

来自:VOA英语网 文章地址: http://www.tingvoa.com/html/20170522/466125.html