NPR附字幕:华盛顿对避免“财政悬崖”持谨慎的乐观态度

发表时间:2012-12-08内容来源:VOA英语学习网

From NPR News in Washington, I'm Nora Raum.

NPR新闻,华盛顿消息,我是诺拉·劳姆。

There is guarded optimism in Washington about the chances for a deal to avoid the so-called "fiscal cliff". NPR's Martin Kaste reports on what some hear as the sounds of compromise on the Sunday morning political talk shows.

华盛顿政客们对避免“财政悬崖”的政策持谨慎的乐观态度。NPR记者马丁·卡斯特报道,有消息称周日早上的政治脱口秀节目对这一话题进行了讨论。

On ABC's This Week, Republican Senator Lindsey Graham said he considered increasing tax revenues even if it means violating the no-tax-increase pledge signed by most congressmen.

据本周的ABC新闻报道,共和党议员林赛·格雷厄姆认为应该提高税收,即使这打破了之前大多数国会议员签署的不增税承诺。

The only pledge we should be making to each other is to avoid becoming Greece.

我们唯一应该做的承诺就是不要让美国变成希腊那样。

Graham favours capping deductions, not raising actual tax rates on the rich which Democrats prefer. On the same show, Democratic Senator Dick Durbin said he was willing to consider Republican calls for entitlement reform. Retiring Senator Joe Lieberman on CNN's State of the Union, was less optimistic about the likelihood of a deal.

格雷厄姆认为国家应限制减税,不要给富人增税,而民主党恰恰强调给富人增税。在这场脱口秀中,民主党议员迪克·德宾表示,共和党人实际上是在进行福利改革。前议员乔·李伯曼在CNN的国情咨文中表示,两党达成协议的可能性很低。

If Congress does nothing, which Congress has gotten pretty good at doing these days. We'll go over the fiscal cliff.

现在正是国会采取行动的时候,如果国会不采取任何措施,我们将陷入财政悬崖的困境中。

If Congress doesn't act, the deficit will shrink by itself because of automatic budget cuts and the expiration of the Bush-era tax cuts. Martin Kaste, NPR News.

如果国会不采取行动,随着布什时代减税政策的结束,财政预算将会缩减,因此财政赤字也将自己缩减。NPR新闻,马丁·卡斯特报道。

Meanwhile, on another television talk show, Senator John McCain says he still has questions about the September 11th attack on the U.S. consulate in Benghazi that killed four Americans including the U.S. ambassador to Libya. The Arizona Republican says a select committee should be appointed.

同时,在另一档的电视脱口秀节目中,议员约翰·麦凯恩表示,他仍对美国911班加西使领馆遇袭感到疑惑,在这次事件中有4名美国人死亡,其中包括美国驻利比亚大使。亚利桑那州共和党人表示美国应组建一支特别委员会。

There are four committees in the House, four committees in the Senate. They are all holding different hearings, so all turf fights going on as it usually does in these bodies and we need a select committee in order to sort this whole thing out.

其中包括众议院4名委员,参议院4名委员。他们分别组织不同的听证会,这样任何权势争斗依旧进行,我们就能通过特别委员会把事情理清。

McCain is interviewed this morning on FOX News Sunday. He also said he'd be willing to meet with United Nations Ambassador Susan Rice on her explanation for the attack that he could change his opposition to a possible appointment of Secretary of State.

周日的福克斯新闻采访了麦凯恩。麦凯恩表示希望能向联合国大使苏珊·赖斯询问袭击的具体情况来改善他对国务卿的看法。

In an interview with the BBC, British Foreign Secretary William Hague called for the U.S. to take a decisive lead in the search for a solution to the Israeli Palestinian conflict. Larry Miller reports.

在BBC的一次采访中,英国外交部长威廉·黑格呼吁美国对巴以冲突作出表率。拉里·米勒报道。

With the U.S. election over, Hague says the Obama Administration needs to show the necessary leadership warning that time is running out.

随着美国大选的结束,黑格表示奥巴马政府需要展现出必要的领导者姿态,并且警告巴以双方时间已经不多。

This last chance. We are coming to the final chance, maybe, for a two-state solution in the Israeli Palestinian conflict to be successfully resolved.

这是最后一次机会。我们也许正面临着成功解决巴以冲突的最后机会。

Hague says the EU and Arab states can play a role in the peace process, but only the U.S. has crucial leverage with Israel. Meanwhile, an advisor to Palestinian authority President Mahmoud Abbas told the BBC the Gaza conflict shows it's time to press for UN observer status, something the U.S., Britain and Israel consider a roadblock to peace. For NPR News, I'm Larry Miller, in London.

黑格表示,欧盟和阿拉伯国家应在和平进程上扮演重要角色,但只有美国与以色列保持着紧密联系。同时,巴勒斯坦总统马哈茂德·阿巴斯的一名顾问告诉BBC记者,加沙危机显示,是时候给联合国观察团,美国,英国和以色列施加压力,给和平进程制造一些障碍。NPR新闻,伦敦消息,我是拉里·米勒。

A fire swept through a clothing factory in Bangladesh last night. Officials say at least 109 workers were killed, most of them women.

昨晚,孟加拉国一家制衣厂着起大火。当地官员表示,至少109名工人死亡,其中大多数是女人。

This is NPR News.

这里是NPR新闻。

The Massachusetts State Fire Marshal says an explosion in Springfield last week was a result of human error. Stephen Coan says a utility worker responding to reports of a gas leak punctured a pipe. A spark then set off the explosion Friday that damaged 42 buildings. Eighteen people were hurt, most were emergency workers.

马萨诸塞州消防局长表示发生在斯普林菲尔德(美伊利诺斯州首府)的爆炸是由人为错误导致的。斯蒂芬·科恩表示一名负责报告管道气体泄漏工作人员刺破了管道。火花引起了周五的爆炸事故,42座建筑被炸毁。事故造成18人受伤,其中大部分是紧急救援人员。

A study in Poland finds that exposure to alcohol in the womb can alter a key area of a child's brain. NPR Jon Hamilton reports researchers detected the change using new brain imaging technics.

波兰的一项研究发现酒精可导致子宫内婴儿脑部变化。NPR记者乔恩·汉密尔顿报道,研究人员利用最新的大脑成像技术检测婴儿脑部变化。

Researchers in Poland compared the brains of 200 children whose mothers drank during pregnancy with the brains of 30 children, whose mothers did not drink. The scientists used special MRI scanning technics to study the corpus callosum. It's a bundle of nerves that allows communication between the two halves of the brain. And it's known to be affected by alcohol exposure during pregnancy. The team found that in children whose mothers drank, the bundle was thinner and contained abnormal tissue. Those are changes often found in children with neurological disorders and psychological problems. The research was presented at the Radiological Society of North American meeting in Chicago. Jon Hamilton, NPR News.

波兰的研究人员对比了200名母体曾在孕期喝酒的婴儿和30名母体没有在孕期喝酒的婴儿脑部成像。研究人员使用了特殊的MRI扫描技术研究脑胼胝体。脑胼胝体是连接两个脑半球的神经。研究表明孕期母体接触酒精会对婴儿产生影响。研究小组发现母体饮酒的婴儿,脑胼胝体薄而且存在异常组织。研究人员发现这些婴幼儿中多有神经系统疾病或心理问题。这一研究是在芝加哥举办的北美放射学年会上公布的。乔恩·汉密尔顿,NPR新闻。

The industry group comScore Data says that Black Friday consumers shopped more online this year than in previous years. It says retail sales online topped a billion dollars for the first time, up 26% from last year. Analysts say they don't know if this means that sales won't be quite so brisk tomorrow. Tomorrow is Cyber Monday, which has been the busiest e-commerce day in the U.S. in recent years.

互联网信息提供商comScore数据表示,与去年相比,今年“黑色星期五”网络交易额更大。据说在线零售交易额首次达到10亿美元,比去年同期增长了26%。分析人士称他们难以预计明天的网络交易额是否或有所下降。明天是“虚拟星期一”,近几年“虚拟星期一”已经成为美国最忙碌的电子商务日。

I'm Nora Raum, NPR News, in Washington.

NPR新闻,华盛顿消息,我是诺拉·劳姆。

来自:VOA英语网 文章地址: http://www.tingvoa.com/html/20121208/97203.html